MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:12
- 题名/责任者:
- 科技英语翻译/主编潘冀春, 刘洁
- 出版发行项:
- 北京:北京理工大学出版社,2020
- ISBN及定价:
- 978-7-5682-9236-8/CNY59.00
- 载体形态项:
- 208页;26cm
- 并列正题名:
- EST translation
- 个人责任者:
- 潘冀春 主编
- 个人责任者:
- 刘洁 主编
- 学科主题:
- 科学技术-英语-翻译
- 中图法分类号:
- N43
- 中图法分类号:
- N
- 相关题名附注:
- 英文题名取自封面
- 书目附注:
- 有书目 (第207-208页)
- 提要文摘附注:
- 本教材集专业性、知识性和实用性为一体, 相比其他同类型的教材, 具有以下特色: 1. 教材内容设计简约而有精髓, 硬核内容十足; 注重理论与实践的结合、突出实践、授人以渔。2、教材内容重点突出且层次分明, 学习内容的安排循序渐进, 由点吸面, 层层深入。3、教材中所选择的译例和篇章, 涉及物理、数学、化学、计算机、生物、生命科学、航空、航天、民航等诸多学科领域, 适合不同专业学生的学习。4、本教材特别设计了《不同类型英文科技语篇翻译实例》这一章节, 分门别类地介绍了不同类型英文科技语篇的文体特点和翻译策略。这些语篇类型, 除了其他教材中惯常涉及的科普类型、说明文类型之外, 还特别关注了诸如学术论文、科技新闻报道、科幻小说以及科教影片字蒂等其他教材很少涉及的语篇类型的翻译。该章节学习资源非常丰富, 极大地拓展了学生学习的视野。5、教材每个章节都设计了大量富有针对性的练习, 帮助学生巩固章节知识的学习。练习中还特别增加了“拓展阅读和翻译练习”这一环节, 旨在对学生进行篇章翻译的训练, 使得学生能够在足够大的语境中, 灵活运用所学技巧进行翻译实践。且有效弥补了目前很多相关教材重句子、轻篇章; 重理论、轻实践的不足。6、本教材的译例为编者精挑细选, 具有很强的针对性。其中的难点译例, 附有详细的翻译分析或常见翻译错误的讲解, 以便更好地帮助学生掌握和运用翻译方法和技巧。本教材适用于非英语专业已过四、六级的本科生, 或者具有同等程度的科技英语翻译爱好者自学使用。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
N43/P414 | 004189881 | 自然科学书库 | 可借 | 不定馆藏地 | |
N43/P414 | 004189882 | 自然科学书库 | 可借 | 不定馆藏地 | |
N43/P414 | 004189883 | 自然科学书库 | 可借 | 自然科学书库 |
显示全部馆藏信息