机读格式显示(MARC)
- 000 01115cam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5682-5120-4 |d CNY59.00
- 099 __ |a CAL 012018054557
- 100 __ |a 20180417d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译的美学研究 |A fan yi de mei xue yan jiu |f 赵睿著
- 210 __ |a 北京 |c 北京理工大学出版社有限责任公司 |d 2017
- 330 __ |a 全书以翻译审美研究为基本取向,以语言审美及语际转换的审美理论需要为目标,对中西美学理论进行了扫描分析,强调“翻译为体,美学为用”的原则,为翻译美学把稳了大方向。本书紧紧抓住语言审美这一翻译审美的基点,从文字结构、语音结构、词和词句层面、语段和篇章层面以及超语言层级对汉英两种语言的美进行了层层扫描和分析。
- 510 1_ |a Aesthetic study of translation |z eng
- 606 0_ |a 翻译理论 |A fan yi li lun |x 美学 |x 研究
- 701 _0 |a 赵睿 |A zhao rui |4 著
- 801 _0 |a CN |b 安徽时代 |c 20181106
- 905 __ |a AUSTL |d H059-05/Z694