机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5203-7910-6 |d CNY108.00
- 099 __ |a CAL 012021079408
- 100 __ |a 20210709d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中国当代诗歌翻译的文化选择 |A zhong guo dang dai shi ge fan yi de wen hua xuan ze |f 熊辉著
- 210 __ |a 北京 |c 中国社会科学出版社 |d 2021
- 225 2_ |a 跨学科诗学论丛 |A kua xue ke shi xue lun cong
- 300 __ |a “上海交通大学双一流建设项目”资助成果
- 330 __ |a 本书主要考察当代诗歌翻译与时代语境之间的关系, 力图依托对译者的研究来呈现中国当代诗歌翻译的总体走向和整体面貌。总体而言, 中国当代翻译诗歌具有如下特征: 首先, 新中国成立初期的翻译诗歌主要表达了新生社会主义国家的整体情感诉求 ; 其次, “文革”时期的诗歌翻译除与社会政治密切相关之外, 很多诗人借助翻译诗歌来间接表达不能正常抒发的自我情感, 或进行诗歌艺术探索 ; 第三, 步入新时期以后, 译者往往能够按照个人兴趣爱好去翻译外国诗歌, 并且在市场经济语境下, 出版商和个人交流左右了诗歌翻译的选材和出版, 也有译者借助翻译诗歌去承担知识分子对社会苦难的担当。由此, 本书呈现出当代翻译诗歌与时代语境的复杂关联。
- 410 _0 |1 2001 |a 跨学科诗学论丛
- 606 0_ |a 诗歌 |A shi ge |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国 |z 现代
- 701 _0 |a 熊辉, |A xiong hui |f 1976- |4 著
- 801 _0 |a CN |b ZJU |c 20210709
- 905 __ |a AUSTL |d I207.22/X394